Hitchadashta
Wenn ein hebräisch sprechender Mensch einen Sprachgenossen trifft und an ihm ein neues Kleidungsstück o.ä. feststellt dann sagt er: "Hitchadashta." Das heisst übersetzt: "Du hast Dich erneuert."
Als ich vor einigen Tagen mit Jack unsere Wohnung betrat sagte Jens intuitiv genau das. Da meine hebräisch Kenntnisse etwas eingerostet sind, bat ich ihn um eine Übersetzung und er erzählte mir, was dieser Ausspruch zu bedeuten hat.
Ich bin immer wieder begeistert wie in verschiedenen Kulturkreisen mit Sprache umgegangen wird und welche Logik bzw Gedankengebäude hinter ihren Sätzen stehen.
In diesem Falle sehe ich das so: Ich lege mir ein neues Kleidungsstück zu. Weil ich es brauche, weil ich es schön finde... warum auch immer. Im hebräischen Sprachverständnis habe ich mich damit erneuert (etwas was an und in mir passiert)und es nach aussen gezeigt und nicht nur etwas neues übergestreift (deutsches, leicht distanziertes Sprachverständnis).
Mir liegt das hebräische Verständnis da etwas näher. Ich bin gerade dabei etwas neues für mich, für mein Leben, für meinen Glauben, etc zu finden. Die Jacke war in erster Linie ein Kauf aus Notwendigkeit, aber auch der Ausdruck von etwas, das in mir passiert. Es ist seit einiger Zeit im Werden. Es geht langsam und steinig über viele Hürden. Aber etwas neues bricht an. In mir. Die abgeschlossene Vergangheitsform ("Du hast dich erneuert") passt also noch nicht ganz. Aber es ist im werden... Muss Jens mal nach der Verlaufsform fragen....
5 Comments:
Ralf, das klingt gut. Bleib dran! Die Jahreslosung scheint tatsächlich für dich zu sein.
Habe mal in einer Predigt gehört, was "Herz" auf hebräisch wirklich meint. Sehr beeindruckend. Nicht nur das Gefühl, sondern auch der Verstand, das Ich, die Seele, das ganze Sein eines Menschen werden mit "Herz" bezeichnet - als das Zentrum. Wir westlich (griechisch!) geprägten Leute sehen das immer so verkürzt und eingeschränkt.
Liebe Grüße
Susi
Na holla... ich seh immer noch kein Photo von Jack... ich will was sehen, ich will was sehen, ich will was sehen...
Hey Ralf, Danke für den Gruß auf unserem Blog! Immer wieder nett von Dir zu sehen / lesen / hören...
Hab hier etwas, was Dich bez. Deines Posts evtl. interessieren könnte: http://tanke.twoday.net/
Es gibt ja auch den "Prophetischen Präsens". Die Propheten haben ja oft im AT im Präsens geschrieben, auch wenn es dann erst in hunderten von Jahren eingetroffen ist. "Ein Kind ist uns geboren" oder so...
@achimka: das ist echt schwierig ohne digicam. Wir bemühen uns, wir bemühen uns, wir bemühen uns...
@simoncito: danke, muss das nochmal in ruhe anhören...
@cee: lol! Prophetisches Präsens :-) Klingt nach nem psychiatrischen Syndrom!
Kommentar veröffentlichen
<< Home