Montag, April 27, 2009

Arabische Weisheiten I

Ein arabischer Gelehrter hat mal gesagt:

للأعيان وعدد أعبحت الشعببانية يتم ماعية و تعيينهمللأعياننواب حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الإسباني مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخابات نائب. نتائج الانتخابات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنوات، بينما سنوات،

Krass, oder??
ich hab sogar geweint, vor allem an dieser Stelle: و ينتخب

4 Comments:

Anonymous Susi said...

Ja, genau, fand ich auch toll! Ich hab noch eine arabische Weisheit für dich (deine Prüfung) rausgesucht und netterweise gleich für dich übersetzt:
"Das beste Wissen ist das,
was du kennst, wenn du es brauchst."
Good luck!

Montag, 27. April 2009 um 14:39:00 MESZ  
Blogger die Vorgärtnerin said...

Al-Salaam Alaikum, Bruder.
Dieser Text ist wirklich super.
Es ist aber in einem sehr komischen Dialekt geschrieben, könntest Du mir die Übersetzung zukommen lassen?

Ich hab auch noch einen vorderorientalischen Spruch für Dich:

Weisheit bewahrt einen vor Situationen, in denen man sie braucht.

Das war nu kein Araber, sondern David Ben-Gurion.

Alaikum Salaam!

Dienstag, 28. April 2009 um 16:36:00 MESZ  
Blogger Ralf said...

Hab das mal online übersetzen lassen... so richtig viel Sinn macht der Text nicht. Ähnliche Aussage fand ich auch in nem Forum für arabische Sprache... trotzdem war ich von و ينتخب wirklich tiiiieeefff bewegt... :)

Mittwoch, 29. April 2009 um 16:57:00 MESZ  
Blogger die Vorgärtnerin said...

ja, da hat sich der "Dichter" wirklich gewählt ausgedrückt.

Samstag, 2. Mai 2009 um 23:28:00 MESZ  

Kommentar veröffentlichen

<< Home